Obtaining interpreter-mediated evidence from children in legal contexts

Ursula Böser, David J. La Rooy, Christine Wilson

Research output: Book/ReportOther report

Abstract

Collaborative Research aimed at improving language interpretation for Minors (i.e. persons under 18 years old) is underway at the Centre for Translation and Interpreting Studies in Scotland (CTISS) Heriot-Watt University and at Abertay University, Dundee in the context of the CO-Minor-IN/QUEST (Collaboration on Interpreter-Mediated Investigative Questioning of Minors) project. Researchers are examining interviewing and interpreting and practices for this group across five jurisdictions including Belgium, France, Hungary, Italy, Scotland and The Netherlands. Funded by EU DG Criminal Justice, this research is part of a European drive to assist implementation of the right to interpretation and translation in criminal proceedings as enshrined in the EU Directive 2010/64/EU. This came into force in October 2010.
Original languageEnglish
PublisherThe Scottish Institute for Policing Research
Number of pages3
Publication statusPublished - 2014

Fingerprint

interpreter
EU
evidence
criminal proceedings
interpretation
Belgium
Hungary
jurisdiction
Italy
Netherlands
justice
France
human being
language
Group

Cite this

Böser, U., La Rooy, D. J., & Wilson, C. (2014). Obtaining interpreter-mediated evidence from children in legal contexts. The Scottish Institute for Policing Research.
Böser, Ursula ; La Rooy, David J. ; Wilson, Christine. / Obtaining interpreter-mediated evidence from children in legal contexts. The Scottish Institute for Policing Research, 2014. 3 p.
@book{0a078485c47e44bb8f8a1ff406fc8d6f,
title = "Obtaining interpreter-mediated evidence from children in legal contexts",
abstract = "Collaborative Research aimed at improving language interpretation for Minors (i.e. persons under 18 years old) is underway at the Centre for Translation and Interpreting Studies in Scotland (CTISS) Heriot-Watt University and at Abertay University, Dundee in the context of the CO-Minor-IN/QUEST (Collaboration on Interpreter-Mediated Investigative Questioning of Minors) project. Researchers are examining interviewing and interpreting and practices for this group across five jurisdictions including Belgium, France, Hungary, Italy, Scotland and The Netherlands. Funded by EU DG Criminal Justice, this research is part of a European drive to assist implementation of the right to interpretation and translation in criminal proceedings as enshrined in the EU Directive 2010/64/EU. This came into force in October 2010.",
author = "Ursula B{\"o}ser and {La Rooy}, {David J.} and Christine Wilson",
year = "2014",
language = "English",
publisher = "The Scottish Institute for Policing Research",

}

Böser, U, La Rooy, DJ & Wilson, C 2014, Obtaining interpreter-mediated evidence from children in legal contexts. The Scottish Institute for Policing Research.

Obtaining interpreter-mediated evidence from children in legal contexts. / Böser, Ursula; La Rooy, David J.; Wilson, Christine.

The Scottish Institute for Policing Research, 2014. 3 p.

Research output: Book/ReportOther report

TY - BOOK

T1 - Obtaining interpreter-mediated evidence from children in legal contexts

AU - Böser, Ursula

AU - La Rooy, David J.

AU - Wilson, Christine

PY - 2014

Y1 - 2014

N2 - Collaborative Research aimed at improving language interpretation for Minors (i.e. persons under 18 years old) is underway at the Centre for Translation and Interpreting Studies in Scotland (CTISS) Heriot-Watt University and at Abertay University, Dundee in the context of the CO-Minor-IN/QUEST (Collaboration on Interpreter-Mediated Investigative Questioning of Minors) project. Researchers are examining interviewing and interpreting and practices for this group across five jurisdictions including Belgium, France, Hungary, Italy, Scotland and The Netherlands. Funded by EU DG Criminal Justice, this research is part of a European drive to assist implementation of the right to interpretation and translation in criminal proceedings as enshrined in the EU Directive 2010/64/EU. This came into force in October 2010.

AB - Collaborative Research aimed at improving language interpretation for Minors (i.e. persons under 18 years old) is underway at the Centre for Translation and Interpreting Studies in Scotland (CTISS) Heriot-Watt University and at Abertay University, Dundee in the context of the CO-Minor-IN/QUEST (Collaboration on Interpreter-Mediated Investigative Questioning of Minors) project. Researchers are examining interviewing and interpreting and practices for this group across five jurisdictions including Belgium, France, Hungary, Italy, Scotland and The Netherlands. Funded by EU DG Criminal Justice, this research is part of a European drive to assist implementation of the right to interpretation and translation in criminal proceedings as enshrined in the EU Directive 2010/64/EU. This came into force in October 2010.

M3 - Other report

BT - Obtaining interpreter-mediated evidence from children in legal contexts

PB - The Scottish Institute for Policing Research

ER -

Böser U, La Rooy DJ, Wilson C. Obtaining interpreter-mediated evidence from children in legal contexts. The Scottish Institute for Policing Research, 2014. 3 p.